在中國(guó)文學(xué)史、美學(xué)史上,把“草木”與“美人”聯(lián)系到一起,從而創(chuàng)造香草美人這一文學(xué)形象,功在屈原。然而作為一個(gè)成語(yǔ),卻要等到漢代的王逸寫《離騷序》,才浮出水面:“《離騷》之文,依《詩(shī)》取興,引類譬喻,故善鳥香草,以配忠貞;惡禽臭物,以比讒佞;靈修美人,以媲于君。”王逸此話是說,《離騷》采用《詩(shī)》的比興手法,以香草好鳥比喻賢臣,拿惡鳥濁物形容奸佞,用有德美人指代君王。在此基礎(chǔ)上,后人單單把香草、美人提取出來(lái),組合為“香草美人”。古代文人心目中的香草美人,雖然有忠貞賢良之士的影子在里邊,但終歸還是內(nèi)涵更豐富的文學(xué)形象。香草與美人,可以互比,可以合一,也可以是深藏于詩(shī)人心中的一份隱情,一種美好的寄托。
江漢自古土肥水美,一篇《離騷》,多香草(江離、芷……),多香木(木蘭、椒……),率以“香草”概言之,其中也包括某些傳說與神話中的草木,如扶桑、若木、瓊枝等。至于美人,朱熹在《楚辭集注》里有說法:“謂美好之婦人,蓋托詞而寄寓于君也。”至于“遲暮”:“言但知朝夕修潔,而不知?dú)q月之不留,至此乃念草木之零落,而恐美人之遲暮,將不得及其盛年而偶之也。”
《離騷》中的“美人”,究其本義,美乃壯盛,美人實(shí)是壯年的人,卻被用來(lái)指代“信讒而齌怒”的楚王,但細(xì)細(xì)咀嚼“惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。”擔(dān)心美人也年衰,妙就妙在這個(gè)“恐”字,既可釋為擔(dān)心,也能視為模糊的推測(cè)、斷定。也許一“惟”一“恐”的言外之意,弦外之音是:君本美人,奈何遲暮。你早已不似古時(shí)三王之美德無(wú)瑕,別說兼容花椒與肉桂,佩帶白芷和蕙蘭,連眾芳(群賢)環(huán)繞也不配!那么,屈原心底里的美人,到底是誰(shuí)呢?
竊以為,芳草是個(gè)群體,包涵他培育的貴族子弟(三閭大夫就是負(fù)責(zé)貴族子弟的教育)以及他自己,而堪稱美人的,則只有他自己。
屈原筆下的香草,不獨(dú)生于江漢之間,也來(lái)自虛幻之境。它們統(tǒng)統(tǒng)為我而生為我而來(lái)。“紛吾既有此內(nèi)美兮”,但我還是要披上江蘺與白芷,還要編織秋蘭為佩飾。這不僅僅為了修飾美好的儀容,更為主要的,是心志的外化。“朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。”之所以如此,是“恐修名之不立。”我“擎木根”“貫薜荔”“矯菌桂”“索胡繩”,我這些不同于世俗的行為與穿著,是為了“謇吾法夫前修”(我效法的是先賢)。雖然因蕙纕(佩帶蕙草)而遭貶逐,又因攬茝(采集白芷)而獲罪,為此,我曾躊躇不前,但終于還是“步余馬于蘭皋”,我在長(zhǎng)滿花椒的山丘下略微休息,馬上動(dòng)手“制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳”,我這樣做,為的是“茍余情之信芳”,再怎么樣,我也要保持情操的芳香。對(duì)我來(lái)說,重要的是“芳菲菲其彌章”,然后才能“將往觀乎四方”天地間的香草,代表著圣潔,早與我的心志融會(huì)貫通,雖然遭諂遭逐,“豈余心之可懲”,是啊,我的心志,豈能被動(dòng)搖被挫傷!天地間眾芳,對(duì)我來(lái)說,既可衣,亦可依。有了眾芳,縱然身處險(xiǎn)境、瀕臨死亡,“覽余初其猶未悔”,初心不改,恒心不變,“路曼曼其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索”……這就是屈原筆下的“我”:香草美人。
安徽合肥 程耀愷