您的位置: 首頁 > 文旅 > 正文

走出國門的經典童話,打動世界的中國故事 ——《楊紅櫻童話繪本》輸出日文版權

2019-08-29 18:01:06 來源:   編輯:王燕玲   
凡市場星報、安徽財經網、掌中安徽記者署名文字、圖片,版權均屬于市場星報所有。任何媒體、網站或者個人,未經授權不得轉載、鏈接、轉帖或以其他方式復制發(fā)表;已經授權的媒體、網站,在轉載使用時必須注明“來源:市場星報、安徽財經網或者掌中安徽”,違者本單位將依法追究法律責任。

濃烈迷人的色彩,鮮活靈動的形象,細致傳神的刻畫,纖毫畢現的質感……這是《楊紅櫻童話繪本》給人留下的第一印象。閱讀它,就像在欣賞一部絕美的藝術品,你的目光為之牽引,你的視線再難旁落,你的心神為之陶醉。

這套顏值超高、令人愛不釋手的繪本,是著名兒童文學作家楊紅櫻與精通中文的法國藝術家艾蓮娜·勒內弗的強強聯手之作,由安徽少年兒童出版社于2018年1月出版。該書共10冊,出版方以楊紅櫻創(chuàng)作生涯中的10個經典童話為藍本,配上高端大氣的木刻版畫插圖,奉獻了一套結合中西方文化韻味的獨特繪本,成為原創(chuàng)繪本中一道亮眼的風景,也因此成為版權市場上的“香餑餑”。2019年,該套書中的4冊版權成功輸出日本樹立社。該社今年專為中國作家、中國題材的繪本,設計了開放的“中國繪本館”系列,計劃長期出版中國兒童文學作者的優(yōu)秀作品,在日本形成有較大品牌影響力的中國故事繪本系列,為中日兒童文學、中日文化交流架起橋梁。《楊紅櫻童話繪本》中的《貓小花與鼠小灰》作為“中國繪本館”系列的第一冊,已于近日在日本出版。

該書的日文版權輸出,意義非同尋常,日本作為繪本文化十分發(fā)達的國家,對繪本的引進向來持有嚴格的標準,只有最一流的作品才有可能被納入引進范疇。《楊紅櫻童話繪本》之所以受到日本出版方的青睞,源于其精良的品質,更源于楊紅櫻作品不為時空所拘的經典性和普世價值。以首先面世的《貓小花和鼠小灰》為例,它講述了這樣一個故事:本應是天敵的貓小花和鼠小灰在偶然中相遇了,他們借著彼此都喜愛的音樂讀懂了對方,兩顆心因此碰撞出一曲動人的樂章。這個故事純真、浪漫,展現了藝術的美和動人心弦的力量;突破常規(guī)的情節(jié),打破了約定俗成的固定思維,讓孩子勇敢摒棄世俗眼光,學會換位思考。

《楊紅櫻童話繪本》就是這樣一套外表與內涵俱佳的童書。堅持夢想、真誠待人、樂觀向上、善良有愛……10個滿溢著童心與正能量的童話,也恰好涵蓋了10種父母尤為看重的優(yōu)秀品格,給孩子愛的教育、美的熏陶,讓他們在故事中內化,在閱讀中成長。事實上,這些故事也體現了楊紅櫻的童話作品一以貫之的特性:它們純美溫暖,如同晶瑩剔透的水晶,閃爍著人性的光芒,喚醒人們心靈深處塵封已久的愛與善意。

楊紅櫻作為深受中國小讀者熟悉、喜愛的作家,其寫作生涯是從童話開始的。楊紅櫻童話的經典性,表現在它是兒童文學、兒童心理學、兒童教育學三位一體的成功。從文學性來看,楊紅櫻的童話折射出深邃的人文關懷與處世哲理,具有很高的藝術追求,孩子能從中吸取文學的養(yǎng)分。從對兒童心理學的把握來看,楊紅櫻的童話創(chuàng)作基于她對兒童心理的了如指掌,基于她對兒童本位的堅守。三十多年來,她時刻謹記兒童的需要,永遠“把兒童放在第一位”,一直堅持為孩子、為童年的寫作方向。她關注當代兒童的生活現實和心理現實,力求舒展童心、童趣,深情呼喚張揚孩子的天性,還原孩子的本色。在教育觀方面,楊紅櫻非常注重相關教育理論的研究,在作品中堅持“教育應該把人性關懷放在首位”的理念,集中體現自己對教育現狀的思考,探悉成人世界與兒童世界的有效溝通。她用故事溫柔地打開孩子的心靈,培育孩子完善的人格,引領他們走上成長的金光大道,讓健康、和諧、完美的童年不再是幻想?偠灾瑮罴t櫻的作品里有孩子想要的一切——自由、快樂、夢想和無窮無盡的愛。

正是由于楊紅櫻的作品有著如此巨大的魅力,才能走出國門、走向世界,經得住時間的考驗與風雨的洗禮。此次《楊紅櫻童話繪本》日文版權的輸出,標志著作家楊紅櫻在國際文壇影響力的進一步提升,加速了楊紅櫻作品全面“走出去”的步伐。此前,這套書已經成功入選“經典中國國際出版工程”項目,接下來,該書版權還將輸出美國,走進更多外國小讀者的心中。

近年來,楊紅櫻還與安徽少年兒童出版社攜手,推出了一系列適合小學低年級孩子的童話注音本系列,這些經典力作亦收獲了廣泛的讀者好評與強烈的市場反響,它們將伴隨孩子的一生,持續(xù)綻放溫暖和美好。

上一篇:童心不應被過度消費
下一篇:旗袍走秀
分享到:

安徽財經網手機版

市場星報公眾微信

市場星報微博

掌中安徽APP下載