“一年的時(shí)間,課本封面由二孩變成了三孩,媽媽也不打扮了……”開學(xué)沒幾天,一些人對語文課本有了“新發(fā)現(xiàn)”。對此,人民教育出版社回應(yīng),封面上被誤認(rèn)為“爸爸”“媽媽”的,其實(shí)是“小哥哥”“小姐姐”。封面內(nèi)容是專家特別設(shè)計(jì)的,融入了中國傳統(tǒng)文化。
自從國家“三孩”政策出臺(tái)以后,引發(fā)社會(huì)各界熱議,有人慶幸自己趕上了好的政策、好的時(shí)代,但是也有人感嘆兩個(gè)孩子,乃至一個(gè)孩子都養(yǎng)不起了,國家給政策也不想生、不愿生了。其實(shí)對于國家一項(xiàng)可能會(huì)影響千家萬戶的政策的出臺(tái),引發(fā)坊間各種不同聲音,都是很正常的事情,但是如果有人喜歡“借題發(fā)揮”,對國家政策進(jìn)行過度、歪曲解讀,可能就會(huì)帶來消極影響和負(fù)面意義。
即便拋開教材出版方的“辟謠”不說,從語文課本的封面,也根本看不出什么衣服舊了、不打扮了等等。而且這是畫家按照要求創(chuàng)作的美術(shù)作品,并不是照片,所以兩張封面圖片中的人物根本就沒有什么關(guān)系,更不是同樣的人。從這個(gè)角度來說,部分網(wǎng)友對小學(xué)語文課本封面的這種過度解讀,說得輕點(diǎn)就是一種憑空想象,說得嚴(yán)重點(diǎn),就是造謠傳謠了。
一些網(wǎng)友可能覺得自己這么做,無非就是為了好玩,為了貼近“三孩”熱點(diǎn)吸引眼球。但是這種調(diào)侃、好玩的背后,卻可能向公眾傳遞出一種錯(cuò)誤的信息,傳導(dǎo)著一種焦慮情緒,尤其是當(dāng)這樣的解讀被廣泛轉(zhuǎn)發(fā)的時(shí)候,很多人看了這樣的歪曲解讀,信以為真,可能會(huì)覺得連國家級(jí)出版社出版的小學(xué)課本,都在感嘆生三孩養(yǎng)不起了,看來三孩真的不能生。
很顯然,這種完全錯(cuò)誤的信息,如果被傳導(dǎo)給更多人,只會(huì)對公眾帶來負(fù)面、消極的影響,同時(shí)也消解了國家人口計(jì)生政策的嚴(yán)肅意義,這顯然不是我們愿意看到的。
(9月15日《北京晚報(bào)》) 苑廣闊